Статьи

25.08.2014
Услуги перевода с латышского или английского в Москве: когда следует обращаться к профессиональному переводчику?

В наше время услуги перевода английского в Москве, других языков, являются весьма востребованными. Открытые границы, постоянная трудовая миграция, ведение бизнеса совместно с иностранными компаниями, возможность учиться за рубежом – все это требует оформления самых различных документов, а также их перевода для придания юридической силы.

 

Подробно о том, какие виды перевода пользуются максимальным спросом на рынке, вы всегда можете прочитать тут, а в этом обзоре мы лишь вкратце упомянем основную аудиторию, которой могут потребоваться услуги опытных специалистов-переводчиков:

  • предприниматели. Торговля импортными товарами, совместное производство продукции, переговоры с представителями иностранных компаний, разнообразные деловые мероприятия – все это обычно сопровождается подписанием самых различных бумаг – договоров, контрактов и прочих. Чтобы они возымели юридическую силу, их требуется обязательно перевести на русский язык. Справиться с этой задачей не так просто, для этого необходимо, во-первых, знать язык в совершенстве, а во-вторых – обладать знаниями в области юриспруденции, которые позволят избежать неточностей;
  • студенты, уезжающие учиться в Европу. Им обязательно понадобиться перевести на язык той страны, в которую они отправляются паспорт и свидетельство о рождении, свидетельство о браке или разводе, адресный листок, другие бумаги. Также по возращении домой потребуется перевод с латышского, итальянского, английского диплома об окончании учебного заведения;
  • трудовые мигранты, прибывающие на работу в Россию. Помимо разрешения на трудоустройство, документов, свидетельствующих об успешном прохождении медицинского осмотра, они также должны иметь нотариально заверенный перевод паспорта и других личных бумаг. В противном случае их работа в России будет считаться нарушением законодательства;
  • люди, уезжающие на работу за границу. Им также требуется перевод паспорта, трудовой книжки, документов, свидетельствующих о наличии соответствующей специальности и квалификации.

 

Опытный специалист может потребоваться не только для письменного перевода английского в Москве. Также пользуется спросом и такая услуга, как устный перевод, необходимая не переговорах, разнообразных деловых и культурных мероприятиях - подробно о ней вы можете узнать по адресу. В этом случае переводчик должен не только отлично владеть иностранными языками, но и знать различные национальные особенности, уметь мгновенно ориентироваться. Все это позволит обеспечить полное взаимопонимание, отсутствие курьезных или даже скандальных ситуаций.

14.05.2016
Для достижения новых высот в соревнованиях на ряду с правильной программой тренировок ни для кого не секрет, что не менее важными является восстановление. Восстановление состоит из двух важнейших составляющих: здоровый сон и правильное питание. Питание должно содержать весь комплекс необходимых для организма витаминов, минералов, аминокислот. Как правило, с помощью даже тщательно подобранного рациона обеспечить организм всеми питательными...
10.05.2016
Регулярные тренировки требуют внимательного отношения к питанию. Поступление необходимых питательных веществ, минералов и витаминов необходимы не только для достижения желаемых результатов и показателей, а и для минимизации рисков получения травм, полноценного восстановления и отличного самочувствия.Поэтому для полноценных занятий спортом необходимо полноценное спортивное питание.

Справочники

А. Лаищиков
Серия биографий
1973
А.В. ВАСИЛЬЧЕНКО
Исторические файлы
2012